Die Zeittafel der Überlieferung der Bibel
8. bis 2.Jh.v.Chr. |
Entstehung
der Schriften des Alten Testaments (z.T. aus sehr viel älteren Schriften). |
um 300-130 v.Chr. |
Das
hebräische Alte Testament in Ägypten wird ins Griechische übersetzt (Septuaginta,
LXX). |
2.-1.Jh.v.Chr. |
Älteste
erhaltene hebräische Handschriften des Alten Testaments. Funde im Fajum (Papyrus Nash), in Kairo (Geniza)
und in den Höhlen am Toten Meer. Älteste erhaltene Handschriften der
griechischen Übersetzung des Alten Testaments (Papyrus Manchester,
Zwölf-Propheten-Rolle in Qumran). |
um 27-30 |
Jesu
Wirken in Palästina. |
50-64 (67?) n.Chr. |
Abfassung
der Briefe des Apostels Paulus. |
2.Hälfte 1.Jh. |
Niederschrift
der vier Evangelien. |
Ende 1.Jh. |
Zahlreiche
Abschriften der biblischen Schriften auf Papyrus. Statt der traditionellen
Schriftrollen bevorzugen Christen die Form des Kodex, eines Vorläufers der
heutigen Buchform. |
um 125 |
Ältestes
erhaltenes Bruchstück des Neuen Testaments (Papyrus, P52). |
um 144 |
Marcion in Rom stellt das Lukas-Evangelium und zehn
Paulusbriefe in einer verkürzten Bearbeitung zusammen. Mit dieser sehr engen
Auswahl gibt er der Kirche verstärkt Anlaß, das
zahlreich gewordene christliche Schrifttum zu prüfen und einen »Kanon« der
als verbindlich anerkannten Schriften abzugrenzen (Neues Testament). |
Ende 1.Jh. |
Jüdische
Schriftgelehrte bestimmen den genauen Umfang der hebräischen Bibel. Einige
Schriften werden seitdem nur noch in der griechischen Übersetzung überliefert
(Deuterokanonische Schriften/Apokryphen). |
um 200 |
Der Kanon
des Neuen Testaments steht im wesentlichen fest.
Frühe Übersetzungen des Neuen Testaments ins Lateinische (Vetus
Latina oder Itala). |
3.Jh. |
Wichtige
Papyrushandschriften: Chester-Beatty-Papyri (große
Teile des Alten und Neuen Testaments), Bodmer-Papyri
(u.a. Lukas und Johannes). |
240-245 |
Origenes (185-254) stellt sechs verschiedene Textfassungen
des Alten Testaments nebeneinander (Hexapla =
»sechsfältiges« Bibelwerk): den hebräischen Grundtext, denselben Text in
griechischen Buchstaben und vier griechische Übersetzungen. Ziel ist eine
Überprüfung der Septuaginta am hebräischen Text. |
Anfang
4.Jh. |
Frühe
Übersetzungen des Neuen Testaments ins Syrische (Vetus
Syra), daraus geht in der l.Hälfte
des 5.Jh. die sog. Peschitta hervor. |
350-380 |
Wulfila übersetzt im heutigen Bulgarien die Bibel ins
Gotische. |
382-420 |
Hieronymus
bearbeitet die altlateinische Bibel. Er übersetzt das Alte Testament neu aus dem
Hebräischen ins Lateinische und revidiert den altlateinischen Text des Neuen
Testaments. So entsteht die später sogenannte Vulgata. |
4.-5.Jh. |
Die großen
Pergament-Kodizes werden geschrieben (Codex Vaticanus,
Sinaiticus, Alexandrinus,
Ephraemi rescriptus, Bezae Cantabrigiensis). |
um 500 |
Der Codex Argenteus von Wulfilas
gotischer Bibel wird geschrieben. |
8.-10.Jh. |
Tätigkeit
der Masoreten in Tiberias und Babylonien am
hebräischen Text des Alten Testaments (Ben Ascher). |
um 800 |
Revision
der lateinischen Bibel durch Alkuin auf
Veranlassung Karls des Großen. |
8.-11.Jh. |
Prunkvolle
Bibelhandschritten mit Miniaturmalereien entstehen. |
11.Jh. |
Notker Labeo übersetzt den Psalter,
Williram das Hohelied ins Deutsche. |
11.-15.Jh. |
Zahlreiche
Übersetzungen biblischer Schriften und der ganzen Bibel ins Deutsche und in
andere Volkssprachen. Entstehung der Bilderbibeln. Übergang vom Pergament zum
Papier. Drucke der Armenbibel von geschnittenen Holztafeln als Vorstufe des
Bibeldrucks. |
um 1440 |
Erfindung
des Buchdrucks mit beweglichen Lettern durch Johannes Gutenberg in Mainz. |
1452-1455 |
Erster
Druck der lateinischen Bibel durch Gutenberg (42zeilige Bibel). |
1466 |
Mentelin in Straßburg druckt die erste deutsche Bibel. Es
folgen Drucke von Bibelübersetzungen in anderen deutschen Städten und in
zahlreichen anderen Sprachen. |
1477 |
Der
Psalter in Oberitalien zum erstenmal hebräisch
gedruckt |
1516 |
Das erste
gedruckte griechische Neue Testament, bearbeitet von Erasmus, erscheint in
Basel. |
September 1522 |
Luthers
deutsches Neues Testament erscheint in Wittenberg. |
März 1529 |
Abschluss
der ersten reformatorischen Übersetzung des AT und NT in Zürich, die als
Zürcher Bibel bekannt geworden ist. |
1531 |
Veröffentlichung
der ersten Zürcher Vollbibel bei Christoph Froschauer.
|
1534 |
Luthers
deutsche Bibel (NT und AT) erscheint in Wittenberg. |
1710 |
Freiherr
von Canstein gründet in Halle die erste Bibelgesellschaft
der Welt. |
1734 |
Ausgabe
des griechischen Neuen Testaments durch Johann Albrecht Bengel. |
ab 1812 |
Gründung
von deutschen Bibelgesellschaften, z.B. Württembergische Bibelanstalt. |
1844 und
1859 |
Auffindung
des Codex Sinaiticus durch Constantin von Tischendorf im Katharinen-Kloster
am Sinai. |
1855 |
Neue
Übersetzung des Neuen Testament aus dem Urtext von einigen Christen aus
Elberfeld bei Wuppertal. Herausgegeben im Selbstverlag der Herausgeber,
gedruckt bei Sam. Lucas. |
1859 |
Die
Elberfelder Christen übersetzen die Psalmen aus dem Urtext. |
1871 |
Übersetzung
des Alten Testaments durch die Elberfelder. |
1892 |
Erste
kirchenamtliche Revision der Lutherbibel abgeschlossen. |
1898 |
Eberhard
Nestles Griechisches Neues Testament, das später laufend dem Stand der
neutestamentlichen Forschung angepaßt wird.
erscheint erstmals bei der Württembergischen Bibelanstalt. |
seit Ende
19.Jh. |
Funde biblischer
Papyri in Ägypten. |
1905 |
Erste
Ausgabe der Elberfelder Bibel in lateinischer Schrift ("Perlbibel")
|
1906 |
Herausgabe
der Biblia Hebraica durch
Rudolf Kittel. |
1912 |
Lutherbibel
neu durchgesehen nach dem vom Deutschen Evangelischen Kirchenausschuß
genehmigten Text. |
1921 |
Beginn der
dritten, umfassenden Revision von Luthers Bibelübersetzung. |
1927 |
Von Rudolf
Brockhaus herausgegebene, neu durchgesehene und bis heute erhältliche Ausgabe
der alten, nicht revidierten Elberfelder Bibel (2.Auflage der Perlbibel) |
1937 |
Die Biblia Hebraica durch Kittel. Eißfeldt, Alt und Kahle neu bearbeitet auf der Grundlage
des Ben-Ascher-Textes, d.h. des Leningrader Codex von 1008 n.Chr. |
ab 1947 |
In Höhlen
bei Qumran am Toten Meer werden Handschriften des
hebräischen Alten Testaments gefunden (zwei Jesaja-Rollen, Habakuk und
anderes). |
1966 |
Gemeinsame
Ausgabe des griechischen Neuen Testaments durch den Weltbund der
Bibelgesellschaften (The Greek New Testament). |
1968-1977 |
Neubearbeitung
der Biblia Hebraica (Biblia Hebraica Stuttgartensia). |
1975 |
Das Neue
Testament und Die Psalmen in der revidierten Elberfelder Übersetzung
erschienen. |
1979 |
Das
Griechische Neue Testament von Nestle erscheint in 26., völlig neu
bearbeiteter Auflage (Nestle-Aland). |
1980 |
Die für
die deutschsprachigen katholischen Diözesen in Auftrag gegebene
»Einheitsübersetzung« erscheint. Neues Testament und Psalmen sind unter
evangelischer Mitarbeit übersetzt und als ökumenischer Text anerkannt, nicht
jedoch die anderen Teile des Alten Testaments. |
1982 |
»Die Bibel
in heutigem Deutsch« (Die Gute Nachricht des Alten
und Neuen Testaments). |
1983 |
Die Bibel
oder Teile der Bibel sind in 1785 Sprachen übersetzt. |
1984 |
Abschluß der Revision der Lutherbibel (Altes Testament 1964,
Apokryphen 1970, Neues Testament 1984). |
1985 |
Aus dem
Grundtext übersetzte revidierte Elberfelder Bibel. |
1999 |
Behutsam
überarbeitete Ausgabe der Elberfelder Bibel als Alternative zur revidierten
Elberfelder Übersetzung. |
2003 |
Erste
Gesamtausgabe der "Überarbeiteten Elberfelder Bibel". |
2006 |
Erneut
durchgesehene Ausgabe der revidierten Elberfelder Bibel unter
Berücksichtigung der neuen Rechtschreibung. |
http://www.bibel-online.net/geschichte/