rainbar

make public.....

 

Bible (English oder Deutsch von „interlinear“ / (or, but unfortunately only in english publicated): „Young’s Literal Translation“ (1898), „Green’s Literal Translation“):
(δδh….: faulty? where…..)

Deutsch Psalm 1 (von: unrev. ΄Elberfelder΄) of/from: „interlinear“ (english) older english (deutsch; selber όbersetzt) („Young’s Literal Translation“) („Green’s Literal Translation“)

Psalm 3 ( “ ) ( „ ) ( “ ) ( „ ) ( “ ) ( „ )

Psalm 4 ( “ ) ( „ ) ( “ ) ( „ ) ( “ ) ( „ )

Psalm 5 ( “ ) ( „ ) ( “ ) ( „ ) ( “ ) ( „ )

Psalm 6 ( “ ) ( „ ) ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 7 ( “ ) ( „ ) ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 8 ( “ ) ( „ ) ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 9 ( “ ) ( „ ) ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 10 ( “ ) ( „ ) ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 11 ( “ ) ( „ ) ( ” ) ( „ ) ( “ ) ( „ )

Psalm 12 ( “ ) ( „ ) ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 13 ( “ ) ( „ ) ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 14 ( “ ) ( „ ) ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 15 ( “ ) ( „ ) ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 16 ( “ ) ( „ ) ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 17 ( “ ) ( „ ) ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 18 ( “ ) ( „ ) ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 19 ( “ ) ( „ ) ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 20 ( “ ) ( „ ) ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 21 ( “ ) ( „ ) ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 22 ( “ ) ( „ ) ( ” ) (older english) ( „ ) ( “ )

Psalm 23 ( “ ) ( „ ) ( “ ) ( ” ) ( „ ) ( “ )

Psalm 24 ( “ ) ( „ ) ( ” ) ( ” ) ( „ ) ( “ )

Psalm 25 ( “ ) ( “ ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 26 ( “ ) ( “ ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 27 ( “ ) ( “ ) ( ” ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 28 ( “ ) ( “ ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 29 ( “ ) ( “ ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 30 ( “ ) ( “ ) ( ” ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 31 ( “ ) ( “ ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 32 ( “ ) ( “ ) ( ” ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 33 ( “ ) ( “ ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 34 ( “ ) ( “ ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 35 ( “ ) ( “ ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 36 ( “ ) ( “ ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 37 ( “ ) ( “ ) ( ” ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 38 ( “ ) ( “ ) ( ” ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 39 ( “ ) ( “ ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 40 ( “ ) ( “ ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 41 ( “ ) ( “ ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 42 ( “ ) ( “ ) ( ” ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 43 ( “ ) ( “ ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 44 ( “ ) ( “ ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 45 ( “ ) ( “ ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 46 ( “ ) ( “ ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 47 ( “ ) ( “ ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 48 ( “ ) ( “ ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 49 ( “ ) ( “ ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 50 ( “ ) ( “ ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 51 ( “ ) ( “ ) ( ” ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 52 ( “ ) ( “ ) ( ” ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 53 ( “ ) ( “ ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 54 ( “ ) ( “ ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 55 ( “ ) ( “ ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 56 ( “ ) ( “ ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 57 ( “ ) ( “ ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 58 ( “ ) ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 59 ( “ ) ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 60 ( “ ) ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 61 ( “ ) ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 62 ( “ ) ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 63 ( “ ) ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 64 ( “ ) ( “ ) ( “ ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 65 ( “ ) ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 66 ( “ ) ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 67 ( “ ) ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 68 ( “ ) ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 69 ( “ ) (΄interlinear΄, english, old) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 70 ( “ ) (Deutsch) (Deutsch von „unrevidierte/alte“ „Elberfelder“) ( „ ) ( “ )

Psalm 71 ( “ ) ( „ ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 72 ( “ ) ( „ ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 73 ( “ ) ( „ ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 74 ( “ ) ( „ ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 75 ( “ ) ( „ ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 76 ( “ ) ( „ ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 77 ( “ ) ( „ ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalms 78 ( “ ) ( „ ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 79 ( “ ) ( „ ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 80 ( “ ) ( „ ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 81 ( “ ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 82 ( “ ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 83 ( “ ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 84  ( “ ) ( „ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 85 ( “ ) (΄interlinear΄, english, old) ( „ ) ( “ )

Psalm 86 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 87 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 88 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 89 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 90 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 91 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 92 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 93 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 94 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 95 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 96 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 97 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 98 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 99 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 100 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 101 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 102 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 103 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 104 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 105 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 106 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 107 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 108 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 109 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 110 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 111 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 112 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 113 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 114 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 115 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 116 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 117 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 118 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 119 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 120 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 121 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 122 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 123 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 124 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 125 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 126 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 127 ( “ ) (΄interlinear΄, english, old) ( „ ) ( “ )

Psalm 128 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 129 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 130 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 131 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 132 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 133 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 134 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 135 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 136 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 137 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 138 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 139 ( “ ) (΄interlinear΄, english, old) ( „ ) ( “ )

Psalm 140 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 141 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 142 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 143 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 144 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 145 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 146 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 147 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 148 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 149 ( “ ) ( „ ) ( “ )

Psalm 150 ( “ ) ( „ ) ( “ )

 


 

 (back to ΄sprachrohr΄.....)